Skip to content

Commemorer et honorer l’ultime sacrifice – Malijet

L’armée malienne fête ses soixante-deux ans en pleine transition institutionnelle dans un Mali en pleine crise. On January 20, nous célébrons ceux qui ont honoré et ceux qui continued d’honorer notre pays par la plus haute forme de service – le ultime sacrifice de leur vie pour la défense de la nation par les porteurs d’uniforme de nos Forces de défense et de securite.

Nous nous réunissons pour témoigner dignement notre respect et exprimer notre profonde gratitude pour les sacrifices et les contributions que vous et vos familles faites pour notre pays. Les Forces Armées Maliennes (FAMa), liable for the protection of the territorial integrity and the souveraineté of Mali, for probably the most diversified establishment of our international locations – the men and women of the terrestrial and air forces, de la garde nationale, de la gendarmerie, et de la police militarisée qui representent tous les cash de notre pays, toutes les nuances ethniques, sociales et politiques, tous forgés en commun un service.

Our political engagements met our disagreements throughout our international locations. Mais l’intuition malien n’a jamais été de trouver l’isolement dans des cash opposes. Nous avons toujours su trouver de la power dans notre credo commun, forger l’unité à partir de notre grande diversité, mantenir cette power et cette unité meme quan c’est difficile. Et à la fin des combats politiques, nous cherchons toujours les moyens de nous rassembler – de nous reconnecter les uns aux autres et avec les principes qui sont extra durables que la politique transitoire – sure de nos meilleurs greatest examples sont les femmes et les hommes que nous saluons en ce jour dedié aux FAMa.

C’est pour cela que nous devons mobiliser tous les secteurs de la société pour repousser les campagnes d’intoxication contre nos Forces de défense et sécurité et travailler avec nos establishments pour des mesures sérieuses afin de mieux équiper, protéger et soutenir moralement nos femmes et hommes in uniform.

Il faut s’abstenir de donner l’event aux adversaires du Mali de continuer à diviser notre pays. Il faut surement se garder du piège de la division et de l’abdication et refuse la condescendance et le déni. Notre nation est menacée et nos femmes et hommes en uniformes comptent sur nous, le peuple dans son ensemble – uni et solidaire, pour poursuivre concrètement les efforts de défense et de sécurité. Il est temps de prendre nos responsabilités et pleasure l’intérêt supérieur du Mali au-dessus de toute autre consideración.

Face à la crise profonde qui touche notre país, notre obsession doit être de préparer et protéger l’avenir de la nación. We acknowledge that the results of a calamiteuse administration of our Armed Forces et de sécurité au cours de ces décennies des dernières proceed à apparaître au grand jour et de la façon la plus dramatique. Nonetheless, notre passé doit nous servir de leçons et d’expérience.

Notre priorité doit être d’investir davantage pour équiper et moderniser nos Forces armées et de sécurité dont la conception structurelle n’a pratiquement pas changé depuis plus de trente ans. Restructuring and reinforcing the capacities of the Armed Forces and safety are crucial, with a purpose to assure territorial integrity and réagir efficacement lorsque l’interêt du pays est menacé ou cuand la sécurité des personnes et des biens sont mises à mal.

Il est temps non seulement de reviser notre politique de défense avec des objectiveifs et views éclairées de stratégie nationale, mais aussi de definir une politique de securité nationale sur laquelle s’articulate nos propres efforts pour mieux défendre nos valeurs. En effet, nous devons mettre en place des politices intelligentes pour permettre de mieux défendre les intérêts vitaux de notre pays. Nous devons veiller à ce que l’equilibre des forces reste en favorur de notre pays face au connu et à l’inconnu. A Mali renforcé et renouvelé will guarantee la paix et dissuadera l’hostilité.

For ce faire, it’s essential to rebuild the army and safety forces of our international locations. Nous avons besoin d’une armée musclée, disciplined, moderne et efficace face à l’adversaire. Nous devons à présent déployer des efforts considerables pour opérationnaliser et professionnaliser nos forces afin de déboucher sur des progrès aux niveaux quantitatif et qualitatif. Il faut également une mise à niveau et une formation continua des forces de sécurité.

Pour rester en section avec un monde et une société qui évoluent quickly et lutter contra la criminalité, l’insécurité et les nouveaux sorts de menaces incluant des enjeux numériques et technologiques, les forces de sécurité doivent adapter sans cesse leur group. Elles doivent mettre en œuvre des méthodes et des moyens de plus en plus performants. Leur efficacité doit reposer sur la valeur de leurs personnels dont l’engagement doit être de servir et protéger la inhabitants.

L’armée républicaine doit être intégrée dans une imaginative and prescient d’ensemble et ancrée dans la société. Consequently, nos forces professionnelles doivent aussi être cerclées par des conscripts. Chaque Malienne et Malien doit être sensibilisé à ses objectifs de ella, initié à ses règles de fonctionnement et intégré ses tâches au cours d’une période de conscription, associée à un service civique obligatoire d’une durée raisonnable.

Notre pays doit cooperer militarement avec d’autres nations pour assurer la sécurité collective et pour une greatest integration régionale. Nonetheless, the Mali doit faire ses propres choix et devenir le gestionnaire distinctive de son destin.

Nos politicas doivent désormais have interaction nos intérêts vitaux. Tous les instruments de l’Etat doivent être utilisés dans une nouvelle ère de concurrence stratégique – diplomatic, informationnelle, militaire et économique – to guard our pursuits. Le Mali doit reinforce ses capacités dans de nombreux domaines – y compris l’espace aérien, renseignement et reconnaissance, le cyberespace et la sécurité des frontières – et revitalize les capacités qui ont été négligées. Le renforcement de nos liens avec nos alliés et la coopération avec nos partenaires amplifies our energy and protects our frequent pursuits. In outre, nous devons pouvoir attendre d’eux une plus grande responsabilité face aux menaces communes.

Nos Forces de défense et de sécurité constituent la colonne vertebrale de notre nation. Alors, ensemble, continuons à soutenir les dignes femmes et hommes qui sont irresistibly engagés dans une lutte sans merci pour non seulement défendre l’honneur et l’indépendance de notre patrie, mais aussi pour maintainir les principes de la liberté et de la paix. Continuons aussi à garder cette confianza sacrée avec nos anciens combattantes, nous engagear avec eux, honorer leur sacrifice et leur contributer les soins et l’help dont ils ont besoin.

Femmes et hommes de devoir et gardiens de notre liberté et de notre existence, vous qui quotidiennement se sacrifient pour une grande trigger – la survie de notre nation – doivent vous rappeler constammentment que vous êtes une partie integrante de l’Etat démocratique.

In d’autres termes, vous êtes appelés à respecter, dans l’accomplissement de vos missions, les valeurs républicaines définies dans la Loi fondamentale du pays. Vos actions doivent démontrer votre integration dans la société démocratique et réaffirmer votre statute comme une vraie establishment républicaine. Le respect mutuel entre l’armée et les citoyens est essentiel pour l’esprit et l’enracinement de la tradition républicaine et démocratique.

Que Dieu bénisse tous ceux qui ont servi notre pays et ceux qui continuent à remplir le devoir sacré de le servir! Et que Dieu assiste notre pays dans sa quête pour la paix et la réconciliation!

Cheick Boucadry Traore

Supply : Mali Tribune

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *